Conformidad y certificación: DeepL cumple rigurosamente la normativa que establece el RGPD y cuenta con la certificación ISO 27001.
DESARROLLADOR Cloud API para consumir la traducción de aplicaciones o flujos de trabajo de terceros
De hecho, un estudio publicado el mes pasado por CSA Investigation predice que las tendencias actuales en el desarrollo de la inteligencia synthetic darán como resultado una traducción automática que logre adaptar por completo y de manera receptiva las traducciones en función del contexto, los metadatos y los escenarios de uso.
Si hace apenas unos años todo el mundo se burlaba de la calidad de las traducciones del traductor de Google, hoy la historia es diferente. Compruébalo tú mismo y luego regresa a este artworkículo.
Abstract: In the current context of technological developments and improvement of synthetic intelligence, the digitalization of our societies and technological advancements are transforming our lives in all locations. Translation is not any exception. While using the emergence of neural equipment translation (NMT), a different paradigm of device translation (MT), the quality offered by these types of programs has improved significantly, and many authors even claim that MT systems equal or surpass human translation high-quality in specified fields including information. Even so, specialized genres require intrinsic complexities. In legal translation, the anisomorphism of authorized language could be a quite challenging gap for equipment to bridge: distinct conditions for the same thought in numerous lawful techniques, zero or partial equivalence, and so on.
La traducción automática puede simplificar todo el flujo de trabajo mediante el proceso de automatización de las tareas relacionadas con la gestión del contenido para que lingüistas y empresas no tengan que preocuparse de administrar las traducciones en curso, reduciendo su carga de trabajo.
Por lo tanto, pagar por la edición posterior en lugar de la traducción desde cero es una solución muy rentable . Especialmente cuando trabajas con LSP externos o traductores independientes.
Hacemos todo lo posible para hacer cosas geniales que las personas encuentran útiles. Todos los días, en todo el mundo, ayudamos Traducción Automática a miles de personas a ahorrar su valioso tiempo mediante el uso de nuestras herramientas:
Vincent Henderson dirige los equipos de producto y desarrollo de Lionbridge. Su trabajo se centra en las distintas formas de usar la tecnología y la IA para analizar, evaluar, procesar y generar contenido para todo el mundo.
La more info comunicación puede ser difícil de gestionar para una empresa que opera en diferentes países del mundo. Las habilidades lingüísticas pueden variar de un empleado a otro, y es posible que algunos no entiendan bien el idioma oficial de la empresa.
Para traducir correctamente el discurso "fuente" de un idioma a otro idioma "goal", el sistema pasa por un proceso de cuatro pasos.
La traducción automática es un buen punto de partida para los traductores humanos profesionales. Numerosos sistemas de administración de traducciones integran uno o varios modelos de traducción automática en el flujo de trabajo.
Los motores de traducción automática neuronal de Pangeanic son pioneros en la industria del lenguaje. Tanto es así que Traducción Automática varias agencias del gobierno de los Estados Unidos y de la Unión Europea, así como organizaciones internacionales los han escogido para cubrir sus necesidades de grandes volúmenes de traducción.
50 años de innovación en MT Nuestro equipo de I+D se mantiene al tanto de los últimos avances en lingüística y procesamiento de lenguaje pure